自然而然的养老居所
户型别墅
面积300m²
花费50万以上
位置上海市
风格 简约
前言
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
Clean courtyard, tranquil room.
Long in a cage, back to nature.
久在樊笼里,复得返自然。
Clean courtyard, tranquil room.
Long in a cage, back to nature.
· 户型图
· 花园
300㎡的白色房子伫立在湖边,
为业主于喧嚣中寻得一抹静谧。
A 300㎡ white house stands by the lake,
offering its owner a touch of tranquility amid the hustle.
为业主于喧嚣中寻得一抹静谧。
A 300㎡ white house stands by the lake,
offering its owner a touch of tranquility amid the hustle.
大量自然、原始质感的材料选择,
呈现出了这套松弛、度假民宿感的作品。
The use of natural, raw materials
creates a relaxed, vacation-home feel.
呈现出了这套松弛、度假民宿感的作品。
The use of natural, raw materials
creates a relaxed, vacation-home feel.
白色真石漆让建筑焕发出自然的美感,
斯卡帕风格的角窗,在家也能抬头看星星。
White real stone paint gives the building a natural beauty,
and Scarpa-style corner windows let you stargaze from home.
斯卡帕风格的角窗,在家也能抬头看星星。
White real stone paint gives the building a natural beauty,
and Scarpa-style corner windows let you stargaze from home.
通往花园的水泥台阶纤薄、轻盈,
将整体的建筑风格延续。
The slim, lightweight concrete steps to the garden
extend the overall architectural style.
将整体的建筑风格延续。
The slim, lightweight concrete steps to the garden
extend the overall architectural style.
坐在咬合樟树的吧台、玻璃围栏的亲水观景平台,
一杯清茶在手茶香袅袅,享受田园牧歌式生活。
Sitting at the camphor wood bar or the glass-enclosed waterside deck,
with a cup of fragrant tea in hand, enjoy a pastoral life.
一杯清茶在手茶香袅袅,享受田园牧歌式生活。
Sitting at the camphor wood bar or the glass-enclosed waterside deck,
with a cup of fragrant tea in hand, enjoy a pastoral life.
日落之后,点燃篝火又是一种:
“耕归饭后院中坐,闲看繁星风满怀”的感觉。
After sunset, lighting the bonfire evokes the feeling of
"sitting in the yard after dinner, idly watching the stars with the breeze."
“耕归饭后院中坐,闲看繁星风满怀”的感觉。
After sunset, lighting the bonfire evokes the feeling of
"sitting in the yard after dinner, idly watching the stars with the breeze."
· 玄关
地台围绕轻盈薄钢结构的楼梯,空间视觉层次更显丰富,
微水泥的自然纹理带为楼梯来雕塑般的质感。
The platform surrounds the light steel staircase, enriching the visual layers.
The natural texture of micro-cement gives the staircase a sculptural quality.
微水泥的自然纹理带为楼梯来雕塑般的质感。
The platform surrounds the light steel staircase, enriching the visual layers.
The natural texture of micro-cement gives the staircase a sculptural quality.
· 餐厅
从院子进入室内就来到了餐厨区,
L型的厨房与餐厅既分又合。
Entering from the yard leads to the dining and kitchen area,
where the L-shaped kitchen and dining room are both separate and connected.
L型的厨房与餐厅既分又合。
Entering from the yard leads to the dining and kitchen area,
where the L-shaped kitchen and dining room are both separate and connected.
· 厨房
厨房大片横窗欣赏侧园绿植,
这幅窗景三餐四季做饭都不腻。
Large horizontal kitchen windows offer views of the side garden,
making cooking a joy year-round.
这幅窗景三餐四季做饭都不腻。
Large horizontal kitchen windows offer views of the side garden,
making cooking a joy year-round.
· 茶室
木色隔断的背后是开放式的茶室,
地面整体抬高,木板全覆盖,质感温润。
Behind the wooden partition is an open tea room,
with elevated floors fully covered in warm-textured wooden panels.
地面整体抬高,木板全覆盖,质感温润。
Behind the wooden partition is an open tea room,
with elevated floors fully covered in warm-textured wooden panels.
茶室以极富有自然质感的茶桌为中心,
放上蒲团、凳子,打造禅意空间。
The tea room centers around a natural, textured tea table,
with cushions and stools creating a Zen space.
放上蒲团、凳子,打造禅意空间。
The tea room centers around a natural, textured tea table,
with cushions and stools creating a Zen space.
“自在钩”悬挂茶炉煮茶,
体验“竹炉汤沸火初红”的感觉。
Enjoy 'Zi Zai Hook' hanging tea stove for brewing tea,
experience the feeling of 'bamboo stove soup boiling fire initial red'.
体验“竹炉汤沸火初红”的感觉。
Enjoy 'Zi Zai Hook' hanging tea stove for brewing tea,
experience the feeling of 'bamboo stove soup boiling fire initial red'.
向外凸出的落地窗模糊室内外的边界,
将茶室好似与户外竹林融合在一起,营造园林氛围。
The projecting windows blur the boundary between indoors and outdoors,
blending the tea room with the bamboo grove to create a garden atmosphere.
将茶室好似与户外竹林融合在一起,营造园林氛围。
The projecting windows blur the boundary between indoors and outdoors,
blending the tea room with the bamboo grove to create a garden atmosphere.
通透的杜邦纸隔断让茶室与客厅成为连贯的空间,
同样也自带一种东方气息的朦胧美感。
DuPont paper partitions create a seamless connection between the
tea room and the living room, exuding a hazy beauty with an oriental touch.
同样也自带一种东方气息的朦胧美感。
DuPont paper partitions create a seamless connection between the
tea room and the living room, exuding a hazy beauty with an oriental touch.
· 客厅
一楼公区的重点留给了茶室,
相对之下的客厅则以简单为主。
The ground floor focuses on a tea room,
while the living room remains simple by comparison.
相对之下的客厅则以简单为主。
The ground floor focuses on a tea room,
while the living room remains simple by comparison.
但洞石材质的茶几和棉麻沙发,
也都在无形之中延续着自然、素雅的氛围。
The marble coffee table and linen sofa
subtly continue the natural and elegant atmosphere.
也都在无形之中延续着自然、素雅的氛围。
The marble coffee table and linen sofa
subtly continue the natural and elegant atmosphere.
香樟树下的后院也染上了几分古韵,
树影斑驳,清风拂面,心境也随之变得宁静而平和。
The backyard under the camphor tree exudes an ancient charm,
Dappled tree shadows, gentle breeze, calming the mind.
树影斑驳,清风拂面,心境也随之变得宁静而平和。
The backyard under the camphor tree exudes an ancient charm,
Dappled tree shadows, gentle breeze, calming the mind.
· 卧室
二楼抬高地面的主卧充满仪式感,
一步一阶地进入另一个身心放松的空间。
The elevated master bedroom on the second floor exudes
a sense of ceremony, leading into another space for relaxation step by step.
一步一阶地进入另一个身心放松的空间。
The elevated master bedroom on the second floor exudes
a sense of ceremony, leading into another space for relaxation step by step.
整面落地窗的树景拉近与自然的距离,
让人心身得到彻底的放松与舒适。
The floor-to-ceiling windows bring the tree views closer to nature,
providing complete relaxation and comfort for both body and mind.
让人心身得到彻底的放松与舒适。
The floor-to-ceiling windows bring the tree views closer to nature,
providing complete relaxation and comfort for both body and mind.
床头不靠墙打造面向窗景的书桌,
玻璃围栏让衣帽间与卧室更有整体感。
Desk faces the window instead of the wall at the bedside,
Glass enclosure integrates the wardrobe with the bedroom.
玻璃围栏让衣帽间与卧室更有整体感。
Desk faces the window instead of the wall at the bedside,
Glass enclosure integrates the wardrobe with the bedroom.
次卧的地台床更是松弛感拉满,
无床架的设计实现真正的“躺平”。
The platform bed in the guest room maximizes relaxation,
achieving a true "lying flat" experience without a bed frame.
无床架的设计实现真正的“躺平”。
The platform bed in the guest room maximizes relaxation,
achieving a true "lying flat" experience without a bed frame.
更美的湖景书桌,
仿佛置身于大自然的怀抱。
A more beautiful lakeside desk,
as if embraced by nature.
仿佛置身于大自然的怀抱。
A more beautiful lakeside desk,
as if embraced by nature.
· 书房
在三层的楼梯间开了一扇通顶采光窗,
把每寸光影都更好的引入室内。
A full-height skylight was installed in the three-story staircase,
bringing every bit of light inside.
把每寸光影都更好的引入室内。
A full-height skylight was installed in the three-story staircase,
bringing every bit of light inside.
拾阶而上来到冥想室和书房的空间,
感受视觉上的愉悦和心灵上的宁静。
Ascend to the meditation room and study,
feeling visual pleasure and inner peace.
感受视觉上的愉悦和心灵上的宁静。
Ascend to the meditation room and study,
feeling visual pleasure and inner peace.
黑色书桌把复古元素融入,
置身于古典与现代的交汇之处。
The black desk incorporates vintage elements,
blending classical and modern styles.
置身于古典与现代的交汇之处。
The black desk incorporates vintage elements,
blending classical and modern styles.
三面窗借景造景,相互渗透,
窗外的景色仿佛成为家中的一幅装饰画。
Three windows frame and blend the scenery, making the
outdoor view seem like a decorative painting inside the home.
窗外的景色仿佛成为家中的一幅装饰画。
Three windows frame and blend the scenery, making the
outdoor view seem like a decorative painting inside the home.
冥想区域以淡雅的为基调,
再次感受着惬意的幽静与舒适。
The meditation area, with its soft tones,
evokes a sense of serene comfort once again.
再次感受着惬意的幽静与舒适。
The meditation area, with its soft tones,
evokes a sense of serene comfort once again.
从古朴的茶具到雅致的装饰,
家中每一处都呈现出纯粹的中式韵味,
让人在此寻得一处静谧的栖息地。
From traditional tea sets to elegant decorations,
every corner of the home exudes pure
Chinese charm, offering a tranquil retreat.
家中每一处都呈现出纯粹的中式韵味,
让人在此寻得一处静谧的栖息地。
From traditional tea sets to elegant decorations,
every corner of the home exudes pure
Chinese charm, offering a tranquil retreat.
更多推荐
发表您的看法…
目录
户型图
花园
玄关
餐厅
厨房
茶室
客厅
卧室
书房
评论 0