作为古老的中国四大发明之一,造纸术最早为蔡伦于公元105年发明。在中国各地看似大同小异的造纸工艺中,其实通过原料产生了迥异的差别。在坐拥丰富竹林资源的余杭,竹是余杭传统手工纸最常见的原材料。在今天,余杭传统竹纸的用途多为书写与绘画,这导致竹纸渐渐淡出了普通人的视线。一个改变了人类文明史的传统工艺如何能找寻到自身更长远与宽阔的未来;作为设计师,又如何能将竹纸合理运用到更多的日常产品制作中,这也是中国的产品设计值得思考的问题。
Paper making is one of the Four Great Inventions of ancient China.With an abundance of bamboo trees, Yuhang is well-known for its handmade bamboo paper.Bamboo paper has traditionally been used for writing and painting.We have conceptualized a more contemporary use of the material.It is the principle element of our chair design.
【固 Gù】
Designed by PINWU
Dimensions: 80×50×60 cm
Material: Bamboo Paper, Beech Wood
Nature color suport: 自然迹 IMBLOO 自然染色
固
从毛竹,到竹纤维,再到竹纸,最后到竹纸椅——是这把名为“固”的竹纸椅的衍变过成。在余杭附近,仍然有一些古老的造纸村落,他们利用2年生的嫩 毛竹做纸,用于书画。这个工艺已经有上千年历史。严格筛选的毛竹经过几十道工序做成纸浆,这就是这把椅子的原材料。
固
“固”帮助竹纸打开了一扇门, 让这项传统材料从专业的书画工具进入到了日常的生活领域。作为新的竹纸椅版本,设计师使用了传统的植物染色技术,通过反复试验,将色彩顺利实现在了这把“固”上,也正回应了纸与颜色不可分割的关系。
【落 Luò】
Designed by PINWU
Dimensions: 55×55×28 cm
Material: Bamboo Paper, Beech Wood
落
基于余杭传统的纸伞制造工艺,同样沿用千年的捞纸方式,用现代材质取代竹帘,进而将纸从二维世界解放出来,自然落成的肌理,仿佛雪花洒落在光晕之上,质朴而富有诗意。
【云 Yún】
Designed by PINWU
Dimensions: Vase 21x21x24 h, 14x14x17 h
Plate 40x27x4 h, 33x30x5, 30x29x5 h
Material: Bamboo Paper Fibers
云
在真实的自然界,没有两片叶子是完全相同的,这是自然造物的哲学。余杭传统的造纸方式,可以帮助我们制作独一无二的竹纸花瓶“云”,捞纸过程中的随机性,创造了完美自然的艺术形态。
云
经过天然蜂蜡处理后的花瓶,可以承受水的考验,让人们对纸这种材质的无限可能又多了一种期待。
从5300年前的良渚黑陶,到近代的瓶窑民间瓷器,再到今天品物流形的陶瓷桌子,这是一个漫长的演化过程。余杭有制作陶瓷的历史,但在工业中国的大背景下,如何将传统陶瓷手工艺继续演化,是当代设计师需要反思的。
The evolution of ceramics is on full display, from LiangZhu black pottery originating 5300 years ago to our PINWU ceramic table today. Yuhang has a long tradition of ceramic production. We have explored ways of taking the primitive craft and applying to it a modern touch.
【露 Lù】
Designed by PINWU
Material: Porcelain, Beech Wood
露
陶瓷的高硬度和易于清洗非常适合被用作桌面材质,而榉木相对柔韧的质感与陶瓷的冰清玉洁形成对比。
露
由于形态颇似叶子上的露珠,这张桌子被命名为“露”。在新版的“露”的设计中,设计师呈现了更多的尺寸和功能;与此同时,色彩的加入也让“露”变得更加生动。
【鬲 Lì Porcelain dishes】
Designed by PINWU
Dinning and tea set
Production Suport: Nansong Porcelain
Dimensions:Round LU 95 cm, h 280 cm/60 cm x 30 cm, h 16 cm/60 cm x 40 cm, h 40 cm/40 cm x 40 cm, h 110 cm/100 cm x 42 cm, h 24 cm/100 cm x 100 cm, h 76 cm/150 cm x 82 cm, h 76 cm/155 cm x 35 cm, h 90 cm
鬲
鬲,是中国古代用于装水的容器,特点是其由三足鼎立。在品物流形这个名为“鬲”的餐具系列中,正是极富功能主义的古老设计成就了设计师的灵感。
鬲
23个不同用途的餐具,组成了整个“鬲”系列。由于三足的设计,使水完全漂浮在空间中,可以更好的隔热和保温。“鬲”在今天的余杭被设计和制造,是对历史的一次尊重与超越。
余杭的瓶窑镇虽不是最早也并非唯一制作纸伞的地方,但也有相当长的历史了。传统的纸伞需经历70多道工序才能完成,而价格却着实便宜,这样的产品在当今社会似乎很难生存下去。但制作制作纸伞的工艺有很多值得设计师学习和可植入到产品、家具设计中的智慧。作为设计师,利用传统的手工艺技巧而做出现代设计,既能有效的传承传统又能更好地为传统手工艺开辟新的未来。
The town of Pingyao in Yuhang has a long and storied history of producing paper umbrellas.Completing an umbrella requires more than 70 steps and involves many valuable skills that designers may use in product design. In this sense, designers not only master the traditional craft, but put a futuristic spin on it as well.
【飘 Piao】
Designed by PINWU
Dimensions: 70x65x75 cm
Material: Rice Paper, Beech Wood
飘
用天然胶水把皮宣纸一层层糊在伞骨上,这是余杭纸伞的传统工艺。Paper Chair 来源于设计师的一个大胆的想法,把宣纸做成椅子。
飘
Paper Chair 利用了宣纸细腻的质感和韧性,使其既具备温暖的触摸感,同时提供非常好的支持力。
飘
宣纸由安徽泾县宣纸作坊制作,糊纸由设计师和余杭糊伞师傅一起完成。让我们惊讶的是本来柔弱的宣纸,在特定工艺下,具备和实木同样的牢固度。
【无 Wú】
Designed by PINWU
Dimensions: 100x100x30 cm
Material: Paper, Bamboo
无
“无”设计源于余杭纸伞的轻韧框架与糊纸 的做法。 选用了竹签制作框架(骨),传统宣纸制 作外部蒙皮(皮肤)的做法,将让框架 与遮罩达到最佳的效果,灯具透露出天然的光线。
余杭是中国“三十大竹乡”之一,尤其以位于其西北端的百丈镇的毛竹闻名。竹在中国历史文化发展和精神文化形成中产生了巨大的作用,其与中国诗歌书画、园林建设也有着源远流长的关系。竹与人民的生活息息相关,其使用涉及衣、食、住、行、用各个方面。在传统的竹工艺中,能将竹劈成薄厚均匀的篾、粗细匀称的丝,竹的清香和形态也给人以自然觞曲的印象。
Yuhang is one of the "30 Great Bamboo Towns of China". Bamboo serves an essential role in Chinese traditional culture and has great functionality in our daily lives.The natural look and feel of bamboo separates it from other raw materials. Even when it is planed down paper thin, it still boasts greater strength and capability than other woody plants.
【旋 Xuán】
Designed by PINWU
Dimensions: 40×40×45 cm
Material: Bamboo, Bench wood
旋
制作纸伞的过程中,设计师发现了这种工艺:利用竹子长纤维的特性,配以特种竹种,进行制作,达到利于造型的极致细丝。
旋
“旋”,在生命的热流中绽放,旋舞,自由不羁,坚韧的外在下,散发着温柔,优雅的情怀。
“来自余杭”系列作品赏析:
来自余杭